<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0"
 xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule"
>

<channel>
<title>boscho&#x27;s Homepage</title>
<link>http://www.zorpia.com/boscho</link>
<description></description>
<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 01:24 EST</pubDate>
<lastBuildDate>Thu, 07 Jan 2010 01:24 EST</lastBuildDate>
<generator>Zorpia.com</generator>

<item>
<title>EINSAMER NIE - BENN</title>
<link>http://www.zorpia.com/boscho/journal/1575981</link>
<description>&#x3C;p&#x3E;einsamer nie als im august:&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;erf&#xC3;&#xBC;llungsstunde - im gel&#xC3;&#xA4;nde&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;die roten und die goldnen br&#xC3;&#xA4;nde&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;doch wo ist deiner g&#xC3;&#xA4;rten lust?&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;&#x26;nbsp;&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;die seen hell, die himmel weich,&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;die &#xC3;&#xA4;cker rein und gl&#xC3;&#xA4;nzen leise,&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;doch wo sind sieg und siegsbeweise &#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;aus dem von dir vertretnen reich?&#x26;nbsp;&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;&#x26;nbsp;&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;wo alles sich durch gl&#xC3;&#xBC;ck beweist&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;und tauscht den blick und tauscht die ringe&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;im weingeruch, im rausch der dinge -:&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;dienst du dem gegengl&#xC3;&#xBC;ck, dem geist.&#x26;nbsp;&#x3C;/p&#x3E;</description>
<category>Books</category>
<guid isPermaLink="true">http://www.zorpia.com/boscho/journal/1575981</guid>
<pubDate>Mon, 14 Aug 2006 15:22 EST</pubDate>
</item>

<item>
<title>ENIVREZ-VOUS - BAUDELAIRE</title>
<link>http://www.zorpia.com/boscho/journal/1570824</link>
<description>&#x3C;p&#x3E;il faut etre toujours ivre. tout est la: c&#x27;est l&#x27;unique question. pour ne pas sentir l&#x27;horrible fardeau du temps qui brise vos epaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans treve.&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;mais de quoi? de vin, de poeasie ou de vertu, a votre guise. mais enivrez-vous.&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;&#x26;nbsp;et si quelquefois, sur les marches d&#x27;un palais, sur l&#x27;herbe verte d&#x27;un fosse, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous reveillez, l&#x27;ivresse deja diminuee ou disparue, demandez au vent, a la vague, a l&#x27;etoile, a l&#x27;oiseau, a l&#x27;horloge, a tout ce qui fuit, a tout ce qui gemit, a tout ce qui roule, a tout ce qui chante, a tout ce qui parle, demandez quelle heure il est; et le vent, la vague, l&#x27;etoile, l&#x27;oiseau, l&#x27;horloge, vous repondront: &#x26;quot;il est l&#x27;heure de s&#x27;enivrer! pour n&#x27;etre pas les esclaves martyrises du temps, enivrez-vous; enivrez-vouz sans cesse! de vins, de poesie ou de vertu, a votre guise.&#x26;quot;&#x3C;br /&#x3E;&#x26;nbsp;&#x3C;/p&#x3E;</description>
<category>Books</category>
<guid isPermaLink="true">http://www.zorpia.com/boscho/journal/1570824</guid>
<pubDate>Wed, 02 Aug 2006 01:43 EST</pubDate>
</item>

<item>
<title>AN UNSERE GROSSEN DICHTER - H&#xC3;&#x96;LDERLIN</title>
<link>http://www.zorpia.com/boscho/journal/1567551</link>
<description>&#x3C;p&#x3E;des ganges ufer h&#xC3;&#xB6;rten des freudengotts&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;triumph, als allerobernd vom indus her&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;der junge bacchus kam, mit heilgem&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;weine vom schlafe die v&#xC3;&#xB6;lker weckend.&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;&#x26;nbsp;&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;o weckt, ihr dichter! weckt sie vom schlummer auch,&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;die jetzt noch schlafen, gebt die gesetze, gebt&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;uns leben, siegt, heroen! ihr nur&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;habt der eroberung recht, wie bacchus&#x3C;br /&#x3E;&#x3C;br /&#x3E;&#x3C;br /&#x3E;&#x3C;br /&#x3E;&#x3C;br /&#x3E;&#x3C;br /&#x3E;&#x3C;br /&#x3E;&#x26;nbsp;&#x3C;/p&#x3E;&#x3C;p&#x3E;&#x26;nbsp;&#x3C;/p&#x3E;</description>
<category>Books</category>
<guid isPermaLink="true">http://www.zorpia.com/boscho/journal/1567551</guid>
<pubDate>Tue, 25 Jul 2006 14:48 EST</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>